dookoła, wokół, naokoło, wkoło, w pobliżu, w przybliżeniu, do tyłu, w tył, tu, tutaj, na (terenie), po (mieście), za (rogiem)
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
If you care to look round the countries of Europe as opposed to the EU, you will find training programmes of all sorts scattered around.
Jeśli przyjrzelibyście się państwo krajom europejskim nienależącym do UE, to zobaczylibyście całą masę różnego rodzaju programów.
This can support seasonal farmers around metro areas who are losing out because they really can't meet the year-round demand for produce.
Pomoże to wspierać sezonowych rolników obszarów miejskich, którzy tracą ponieważ nie mogą sprostać wymogom całorocznej produkcji.
A regular feature on our agenda is the Doha Round negotiations: we know that an agreement is always just around the corner but keeps escaping our grasp.
Regularną pozycją w naszym porządku obrad są negocjacje w zakresie rundy dauhańskiej: wiemy, że porozumienie jest tuż tuż, ale wciąż nam się ono wymyka.
I roam around and 'round Around and 'round 'Cause I'm a wanderer
Włóczę się wokoło, po świecie i wokół,